当前位置:

第二十三章 近在咫尺

约翰·康罗伊·哈奇森Ctrl+D 收藏本站

“天哪!真的吗?”船长大叫道,猛地抓起帽子站起来。先前听上校讲故事时他一时激动将这帽子扔到了附近的柜子上。“我马上到船桥!这真是好消息,感谢上帝!”

“太好了!”加里·奥尼尔喊道,我们一听到这好消息都立刻从椅子上跳了起来,尽管这消息来得很晚。就连可怜的上校也从椅子上移下打着绷带的伤腿,起身准备事不宜迟地跟着船长上甲板。“真是如有神助!我就知道我们会在日落前赶上那群恶棍!天哪,我早就这么告诉你了,上校;我早就说过,你知道我说过!”

但是,我们正从舱梯去往上面的甲板时,一个意外事件让我们停了下来。

“喂,上校,”船尾的船长特等舱中传来一个声音,而“圣皮埃尔”号的船长应该还躺在里头,昏迷不醒。“离开这里!为这事生气不值。”

“天哪,是你那可怜的朋友!”加里·奥尼尔对上校说。“这可怜鬼得着机会不安安分分睡觉,嘴里净说些什么呀?哎呀,我不能让他再说胡话了,不然他就好不起来了!

“等会儿;他又开始了,可怜的人呐,”上校说道,他举起手来。

“听!”

“你这恶棍!吃我一枪!”法国人叫道,音调更高了,语气里透着一股恨意,好像又和“圣皮埃尔”号上的黑鬼们打了起来;过了一会儿,我们听到一声惨叫。“天哪!他们要开枪打我!看!快看!救我,上校,快,快救我。”

“天哪,他的状态很糟!”加里说道,我跟着他和上校走进后舱室,看到阿方斯船长坐在船长的床上,疯狂地打着手势。“他在说什么,先生?”

“他在重温船上的场景,就是我们那艘不幸之船的船尾楼上,就像我之前说的,当时那些海地黑人袭击了他和另一个水手,我还没从下面冲上来,来不及救他,可怜人!”上校解释道。“他在呼救,我想他当时也应该是在求救,虽说我没听到!”

“不管怎样,这听起来很奇怪,”爱尔兰人接着说道。“嘘!听,他又开始了!他现在说的胡话又是什么意思?我完全摸不着头脑,先生!”

“马上升旗!卷起主桅上帆!”可怜的伤者简短地喊了几句。他坐在吊床上,双手扯着头上的绷带,看上去好像是起死回生了,这让我想起我曾见过的一幅画,画上画着拉撒路[1]的复活。他的眼球疯狂转动,然后直愣愣地盯着我们看了一两秒,苍白的脸上没有一丝清醒的迹象。随后他又无力地倒向床,悲痛地大喊,“唉,保住船!太迟了,太迟了,来不及了。”

“天哪!”上校转向加里对他说道。“你能不能为他做些什么?”

“我会在绷带上敷点凉的,让那可怜人的头舒服点儿,”医生答道,一边动起手来。“能敷点冰最好,哎呀,但是船上一点儿冰都没有!”

不管他敷了什么,镇静效果还不错,阿方斯船长翻来覆去、抽搐一阵之后,很快闭上了圆睁的双眼,开始大打呼噜。

“感谢上天!”维里克上校叫道。“他现在又睡着了!”

“是呀,对他来说是件好事儿,可怜人,”加里说道。“先生,我跟你说,他的状态很糟糕!他要是现在这样死还能舒服点,胜过他徒劳地大喊大叫。”

“什么!”上校答道。“你觉得他会死?”

“天哪,世界上没有医生救得了他!”

“我可怜的朋友,我可怜的朋友啊!”上校喊道。“那我就待在他这里,一直守着,陪他走完最后一程!”

显然,维里克上校内心在斗争着。他想对这将死之人负责到底,却又急于冲上甲板加入追逐逃船的行列,即将要与海地人开打,这激动人心的事他自然不想错过,到时候这些黑鬼恶棍惹起的是是非非、打打杀杀就能一并了结。

加里·奥尼尔见状,便对上校留在下面的想法嗤之以鼻。

“哎呀,先生,你留在这儿完全帮不上忙,完全没用,”他轻快有力地说道。“接下来的两个多小时,这可怜人不会再遭罪了;天哪,如果他又犯了病,也认不出你,老实说,他谁都认不出的!”

“但是,医生——”

“老天!我这么说吧,上校,你再多留一分钟也没用!”温厚的爱尔兰人打断三心二意的上校,不耐烦地喊道。“你现在马上离开这里,去收拾那些暴徒。现在由我来照料病人,等维斯顿老贼吃完午餐剩下的酒菜,就由他照顾阿方斯船长,然后我也上去找点乐子,真的。你现在赶紧走吧,亲爱的上校;等这一阵闹完了,你就能再见到这可怜人了。亲爱的迪克·霍尔丹,好小伙儿,你撑上校一把。好啦,你俩都去吧。赶快走吧!”

加里一边说着,一边把我们推出舱室;上校像先前那样架着我的肩膀一瘸一拐地走在我身旁,我们俩爬上舱梯,上了船尾楼。

这里的情景和我们刚刚离开的地方完全不同。昏暗的交谊厅里气氛沉闷,让人联想起病痛和将近的死亡,而这里空气清新、阳光明媚,金光闪闪的大海充满生机和活力。

此刻,一阵强风从南吹来向北刮去,而我们也正乘着风向北航行;船长已下令装上横帆,充分利用风力。在风力和蒸汽动力带动下,老旧的三桅帆船全速疾驰,顶帆和前帆鼓满,船速超过风速时,帆的下缘不时晃动抬高,帆脚索时紧时松,帆耳处的系帆索格格作响,风嗡嗡吹过空中的帆布,好像上千只蜜蜂飞在帆具边。

黑烟也冲出烟囱,在头顶上空打转,不知去向何方。船的高速前行让烟飘向船尾,而强劲的南风又吹着烟往前飘;所以烟就一直跟着我们,我们向前驶去,烟就像块天蓬挂在风标上。我们劈开阳光下跳跃的浪涛,两侧的海水高涨,形成一个深沟,一道长长的白色航迹留在船尾,在远处的蓝色洋面上闪闪发光,延伸到海天交接处那遥远的水平线上。

我和上校上来时,水手长老马斯特斯正在船尾楼把拖拽式计程仪拉进来,确定航行速度。

“嗯,”我说道。此时老马斯特斯盯着仪器上的指针,那丑东西就像是鲨鱼钩和小型螺旋桨的混合体。“船速多少,水手长?”

“船速?船速多少,先生?”他答道,重复着我的话,嘴里欢快地叨咕着。“哎呀,先生,船速还是16节[2],从四击钟[3]时起,前头那该死的老船也一直这样跑着。他们的船也顺风,我们刚刚往北驶向下风,跟在他们后头,要是这风不再转成北风、不再像刚才那样把我们往后吹就好了!”

“那船在哪儿?”我问道。鼓满的前帆和其他物件挡着我,我看不见那船。“我想它就在我们正前方,对吗?”

“不是,先生。到艉栏杆这儿来,来我这边儿,”他说道。“先生,顺着我的手指,您瞧,它在那儿,在我们前方往右偏两个罗经点[4]。现在还只能看到桅杆,不过我们正快速追赶,先生。看,就在前桅下帆桁底下。”

我往他指的方向看去,勉强能看到远处有个白帆似的东西,几乎湮没在前方的一片汪洋里。

“但是,马斯特斯,”我说道。我没有望远镜,不能把那船拉近点看,它离得太远,我用肉眼没法看清。“你确定就是那艘船吗?”

“非常肯定,霍尔丹少爷,”他严肃地答道。“是啊,我很肯定,我还很确定登上那艘船时,我确定我们一定会上去,那时我们俩就都玩完了!那就是‘亡灵之船’,霍尔丹少爷,就是之前我们看到过三次的那艘。它要不是,我现在就去死!”

“去死!别胡说,马斯特斯。”

“这不是胡说,霍尔丹少爷,”他回嘴说,眼前仿佛浮现着苦难和不幸的景象。“那船对你我来说都不是什么好东西,对之前看到它的每个人都不好,我很清楚。就是它,我很肯定。世上没有一艘船能像它那样,船上的帆都扯碎了,上面一个人也没有,它还能从周五开始顺着风一直开,而且还像是从我们的缆索边经过,我们都看到了。不管怎样这都不正常。是,就是那艘‘亡灵之船’,绝对没错。上帝救救我们吧!”

我立刻注意到交谊厅舱口顶上有副望远镜,那一定是福塞特先生从船桥过来招呼船长后回到岗位时匆忙留下的;于是我迅速捡起望远镜,仔细查看远处越来越清晰的帆。

毫无疑问,是那艘船。

那是一艘全帆装船,正乘风前行,时不时稍稍偏航,好像缺少适当的指挥和操控,船上所有的帆都破了而且胡乱挂着,桁和索具看上去乱七八糟的,好像遭了风暴的摧残。

“天哪,告诉我!”上校喊道。我正用望远镜看着,没有注意到他来到了我身边。“告诉我,它在那儿吗?你能看到它吗?”

“能,先生,”我说道。“我能看到它,它就是我前两天夜里看到的那艘船。是‘圣皮埃尔’号!”

“哈!”他喊道,一双黑眸闪着热切的光,他忘了自己还瘸着腿,大步走向船边,一只手扶着栏杆,另一只手冲着那艘不幸的船狠命地挥舞着,那船的船身已经出现在了地平线上。“啊,你们这些黑鬼,我们最终会把你们干掉!”

船长之前把我们留在下面,突然上了船桥和福塞特先生一起,这时他又往船尾走去;上校从栏杆旁转过身来,发现船长站在他身后,目光眺过他的肩膀望着我们逐渐靠近的船。

船长兴奋不已。

“天哪!”他喊道。“我们正快速赶上它,上校!”

“艾坡加斯先生,你觉得我们追上它还要多久?”

“最多半小时,先生,除非发生意外。如果它之前迎风停船漂流,我们可能早就追上了;但它和我们一样也在往前走,看帆的状态,船又东偏西偏,它已经算开得很不错了。那船能一直撑着还真神了!”

“哎呀!哎呀!那船有鬼,就像你的同伴刚刚在这儿和小霍尔丹先生说的那样。”

“哦,水手长说的话你别在意,”船长说道。“他满脑子都是旧时的海洋迷信,总是大惊小怪的。”

“哎呀!可是他那样说‘圣皮埃尔’号也没错,如果要说哪条船上有鬼,那肯定是它了,那鬼就是恶毒的黑人‘侯爵’那副模样!”

“那我们越早‘捉鬼’越好,”船长笑着喊道,但我知道他是认真的。“我现在去让船尾的伙计们准备战斗,我敢说他们会大干一场,”他说道。

“你们有足够的武器对付他们吗,先生?那些恶棍会顽强抵抗,别忘了船上还有他们好多人!”

船长一听这话哈哈大笑。

“主保佑你,上校!”他说道,“就他们这种装备,我们的船算得上是军舰了;就算咱船员再多上一倍,我下头武器箱里的来复枪和短刀都够武装他们,何况所有高级船员都配有左轮手枪。但我们会速战速决,因为我们会迅速干掉那些黑鬼;所以我就只分发短刀了。”

“但你会给我一支左轮手枪吧,艾坡加斯先生?你知道,我那支忘了带上,”他微笑着说道,“我还要让我那朋友,让那‘侯爵’吃几个枪子儿!”

“好,好,上校,你会有枪的,一把好枪,所有懂得使枪的都配上枪;但是近身搏斗时,我还是爱使冷兵器。”

维里克上校和船长一起无畏地笑着,这正符合他的心情。

“是啊,先生,说得对,”他答道;“但左轮手枪还是应当重视的!”

“不,上校,你的腿将会见证这一点,”船长说着,转向我。“赶快下去,霍尔丹,去我舱室里找武器箱——钥匙在这儿——来一打左右的短刀和战矛,给后甲板上每人分一把左轮手枪、六发子弹。你可以让维斯顿帮忙把这些东西搬上来。动作快点;我想马上把这些分给大伙儿,我们正要赶上那艘船,没有时间浪费了。”

我拿着船长的一大串钥匙跑进交谊厅,喊了服务员来帮忙。我走进后舱室,加里·奥尼尔还在那里,润湿法国船长头上的绷带。他轻柔地处理着,医院里经验丰富但却漫不经心的护士都不如他这般小心翼翼。

我告诉加里我下来的目的,他十分开心。

“天哪!”他喊道,“哎呀,那是我的活儿呀,真的。维斯顿过来,你这又丑又坏的小偷,快过来!等会儿甲板上难得开战;我知道你那张俊脸可没打算毁容吧,好小伙儿,你就坐这儿,在我回来前你来照顾这个可怜人,我去帮霍尔丹少爷搬那些致命武器,它们真是瞧着就让人打寒战,哎呀,让那伙人见鬼去吧。”

加里边说边朝我使眼色,维斯顿没有看到,他爽快地接受了建议,和加里互换工作,他显然不想打架。加里和我每人拿着一捆武器赶忙上船尾楼,放到船长脚边,他正倚着栏杆站着。

“啊,医生,”上校正坐在舱口边养精蓄锐准备开战,看到加里从舱梯上来,他便问道,“我那可怜的朋友现在怎么样?”

“天哪,他还在昏迷,”医生答道,把一支带子弹带的大左轮手枪交给上校,“啊,当然了,上校,等你把我们正追着的那些剩下的恶棍都解决了,我觉得他还是这样。说实话,那可怜人恐怕会一直这样,直到死去。我觉得他这辈子都不能说话、不能动弹了。”

但是,结果证明,加里的这一诊断是错的;加里正想再说一句,上校也想对此进行答复,这时船长抡起解索钻砸在桌上以引起大家注意,他扯着嗓子大喊,这一声既洪亮又突然,我们全都吓了一跳。

“喂,前面的!”他高声喊道,声音像喇叭一样嘹亮,从船头到船尾都听得见。“水手长,把水手们叫到船尾来。”

“是,船长,”福塞特先生从船桥上喊道,“叫锅炉舱下头的也上来吗,先生?”

“好。推车钟[5]。让斯托克斯先生能空出的人手都来甲板上;你就这样跟他说。” 

老马斯特斯吹响水手长哨,船尾脚步声渐起,水手们开始往紧挨着船尾楼后下方的中部甲板集合。艾坡加斯船长笔挺地站着,面色严肃,像头老狮子。他摘了帽子,卷曲的白发被风吹得蓬松,全搭在头上。这一切正在进行时,我们能隐约听到机舱车钟的铃声,福塞特先生的喊声随之传来。

“斯托克斯先生准备让下面的人都上来,先生,”大副大声喊道。“他说既然我们快赶上那艘船了,他自己就能应付,还有几个火夫帮他;机师们和司炉们,他们一大伙人都自愿上来,加入强行登船队。”

“这就对了,我的朋友们,”船长满腔热情地喊道,看着底下一张张兴奋的面孔期待地凝视着他的脸、等着激动人心的讲话,他们知道会有讲话,因为所有人都知道要开战了。“好了,伙计们,我把你们叫到船尾来,是因为——嗯,因为我有话对你们说。”

“好样的,老伙计,”在巨大的呼声中,有人这样喊道,而从船员们的其他声音中,我能清晰地听到混血厨师阿克拉·普劳特的笑声,他边笑边赞许地喊道,“哎呀,就是这样,伙计!”

“天哪!”维里克上校喊道,他似乎和我一样立刻听出了那个声音,“那是谁?”他尖声喊道。

阿克拉·普劳特比他周围的人都高出一头,他看到上校,而上校正往下看。他离开座椅站起来,走到船长身边;厨师的眼睛瞪得像茶托一样大,眼珠子滴溜溜地转着,甚是开心,大嘴咧到了耳朵边。

“天哪!”他带着黑人特有的热情喊道,随即爆发出一阵大笑,近乎歇斯底里。“天哪!是主人;是种植园的维里克老爷,错不了!”

“是啊,就是我,是我没错,普劳特;见到你真高兴,”维里克上校同样开心地说道。“来,艾坡加斯先生,虽然我跟你说过那些夺船的黑鬼恶棍,可我是不是也说起过路易斯安那的每个旧帮工都很想再见到我?”

“是啊,你说过,上校,没错,”船长答道,朝空中挥了挥手;“但现在别管那些了——我要跟船员们讲话。”

“好了,伙计们,一起来,”加里·奥尼尔喊道,他从舱梯上的活动舱口上方看过去,“向船长欢呼三次,万岁!”

“万岁!”下面的一群人高呼,一个个都热情万丈,“万岁!万岁!”

“现在那船基本上能听到我们喊话了,先生,”刚刚一波震耳欲聋的欢呼声过后,福塞特先生从船桥上高声喊道;“我现在得减速,这样我们能偏移一些,就能和他们并排了。”

“我就等着这个,”船长听到这话回应道。“好了,伙计们,看到前头的船了吗?”

“看到了,”站在最前头的水手喊道,他先前也讲过话,平日里他是领袖、艏楼的才子。“亡灵之船,船长。”

“好了,不管它是亡灵之船、恶魔之船、还是别的什么,伙计们,我们都要上去救一个年轻小姐,她还是个孩子,是我的朋友——这位维里克上校的女儿,还要去救像你们一样的白人,他们落到一群黑鬼手里了,那群黑鬼杀了其他乘客和船员,还夺了船。你们会和我一起行动吗,伙计们?”

回应他的是又一阵震耳欲聋的欢呼声,比第一次更热切、更响亮。

“啊,我就知道你们靠得住,”船长自豪而满足地喊道,瞥了一眼上校。“你们的武器我也准备好了,伙计们;如果你们排成一列纵队从左舷梯上来,再从右舷梯下去,那么每个人都能依次拿到武器。奥尼尔先生,请分发短刀和战矛。好了,伙计们,从那边上来!排好队,当心,记住我们得马上分完!”

他还没说完,水手们便开始排队领兵器了,不过几分钟工夫,短刀和长战矛都分发完毕,每个人都有武器。

“水手长,现在吹哨让他们到自己的位置上集合,”船长喊道,他的行动计划似乎早已成竹在胸。“右舷班的守船首,左舷班的守船尾,所有司炉和火夫守船中,就是船桥下头。前索条那儿也安排一些人手,带条系船索和多爪锚,我们一靠近那艘船就钩紧它。”

“是,是,先生,”马斯特斯在后头喊道。“右舷班的,注意了!你们跟我去前面。”

我们的发动机已经减速,舵轮下转,我们迎着风驶向那船的背风面,离它不过半链长[6]远,两船舷侧相向。

“船首的,准备行动,”船长喊道。“喂,那边的船!快投降,否则我们就撞过来了!”

许多半裸的黑鬼聚在船尾和艏楼,从中传来一声野蛮粗鲁的叫喊回应着船长。船上见不着一个白人。先前很显眼的法国国旗,现在却不见了,我记得用望远镜看到那面旗那会儿也只是半个多小时前。

莫非我们最大的忧虑变成了现实?

粗鲁的叫喊声再次传来,基本上证实了这个想法。我和维里克上校惊愕地盯着对方,他发现海地人取胜的可怕迹象,既悲伤又激动,几近发狂。他惊叫道:“天哪!我可怜的宝贝孩子,我抛下的勇士们,他们都在哪里,他们都在哪里呀?天哪,要找到他们!唉!唉!那些黑鬼把他们全杀了。”

注 释

[1]拉撒路(Lazarus):圣经人物,被耶稣从坟墓中唤醒复活,见《圣经·约翰福音》第12章。(译注)

[2]节:航速和流速单位,1节=1海里/小时。(译注)

[3]轮船上的报时钟:每半小时击钟一次,至八击为止,共四点钟,然后周而复始.。十二时半,四时半,八时半均为一击,由值班者击响。(译注)

[4]罗经点:把罗盘分成32个基本方位,称为罗经点,“转向一个罗经点”就是转向11.25°。(译注)

[5]车钟:驾驶台与机舱联系的重要手段。如果驾驶台把车钟推到某位置就会向机舱发出相应的用车指令,机舱下面就会听到铃声,轮机员把车钟推到同样的位置铃声才会停止。(译注)

[6]链长:航程单位,国际标准一链长约为185.2米。(译注)

  • 背景:                 
  • 字号:   默认